Aug 31, 2009

比萨面包



这道比萨面包,超容易做,美味又不油腻。

材料:

- 面包(白面包、全麦面包或baguette都行)
- 蕃茄
- Mozzarella cheese
- Dried basil leaves

蕃茄切片,放在面包上,加上一些mozzarella cheese, 再撒些dried basil leaves,放入烘烤箱(750w)烤约5~6分钟就行了。趁热吃,味道更好。

Aug 29, 2009

苏格兰高地之旅(三)动物篇


因为其地形和气候,苏格兰高地有其特有的动物品种。开车在苏格兰高地,一路上都不难看到一群群悠闲的牛羊。

一抵达苏格兰,就从各地售卖的明信片和日历上看到这种苏格兰highland cow。Highland cow的特征是:粗长的毛、弯角、强壮结实、耐寒。


“你最好别来惹我!”

因为高山牛头上长着又长又弯的角,让人觉得它相当凶恶,其实不然。

高山牛的长毛遮住眼睛,让人觉得它有一种漠然的attitude。

一脸无辜的表情......

幼小还未长出角的高山牛。

除了褐色,还有黑色和乳白色的高山牛。

“我也是无辜的……”


设得兰矮马(Shetland ponies)
原产于苏格兰以北的设得兰岛(Shetland Isle)。 设得兰矮马是世上最矮小的马,高不到一米。虽然它长得矮小,却相当壮实,早期作为煤矿力畜。因为它长得聪明、温顺,因此被训练为玩赏动物。


Hebridean Sheep

是苏格兰特有羊种。这种有着黑褐色羊毛的羊种曾经近乎绝种,后来被当作稀有品种饲养,才避免面临绝种的厄运。

Scottish Blackface (Sheep)


Blackface

也是苏格兰特有的羊种。顾名思义,"黑脸”的脸是黑色,偶尔有白斑点。羊毛优质,目前是英国最普遍的羊种。
这些是苏格兰畜养的动物。苏格兰还有许多其他的野生动物,例如麋鹿、红松鼠、puffins等等。但是观赏野生动物需要时间和耐心......

Aug 25, 2009

Children are colour blind



This video is by Yasmin Ahmad(July 1, 1958 - July 25, 2009), a critically-acclaimed multi-award winning film director, writer and scriptwriter from Malaysia.


孩子是没有歧视心的国际人。 ~ 池田大作[日]

儿童的国度,是一个没有国界和偏见的王国。 ~ 里哈诺夫[俄]

《孩子的世界》对话集

Aug 23, 2009

苏格兰高地之旅(二)Ardnamuchan

从Ballachulish乘渡轮到Ardnamuchan半岛。在苏格兰Gaelic 语里,Ardnamuchan 意即大海中的山。Ardnamuchan半岛方圆130公里,人口约2000,是苏格兰高地即偏远又原始的景点之一。下了渡轮,还得在single track road上慢慢地开约三小时的车才抵达Ardnamuchan Point (The most westerly point of Britain),是英国本岛的最西端。


从Ballachulish乘渡轮到对岸


Single track road in Scotland.
右边突出来一小块就是passing place,可让两辆汽车同时开过。


Single track road是允许双向交通的窄小马路,但只能同时让一辆车通过。在有passing place的地方,才能让两辆汽车同时开过。当看到前方有车开过来时,最靠近passing place的司机会自动让路,把车开到passing place,让对方先把车开过去。两方的司机一般都会习惯挥手表示礼貌。虽然在这样窄小的马路来回行驶六个小时不是一件容易的事,但因为大家都发挥高度的礼让精神;有些司机远远看到前方有车开来,就早在两个以前的passing place停下来让路给对方,然后会闪灯示意,因此整个行程还是相当愉快的。一路上并没有看到旅游车,或许旅游车在这窄小的马路行驶会有困难,又或者旅游团不会到这么偏远的地方。


Ardnamuchan Point 有一座19世纪建的灯塔。悬崖边缘有两张木桌椅(如果是塑料做的,一定会被大风吹走)。因为位置偏远,即使是旅游旺季的夏天,游人也不多。蓝天白云,坐在木椅上,就只有我们俩,面对大西洋,看着海浪把朵朵浪花推上礁石,再把它们打碎。看着看着,真的不想离去,但风很大,似乎要把人吹到海里,所以即使阳光普照,还是觉得冷。



这里有一间咖啡屋,除了咖啡糕点,还售卖灯塔的入门票和纪念品。

Aug 21, 2009

苏格兰之旅高地(一)Glen Coe, Loch Leven

从卡迪夫开车上苏格兰高地要十个小时。晚上8点从卡迪夫开车,到英格兰北部的兰凯夏过一个晚上,第二天下午经过Glen Coe 抵达苏格兰高地的第一站Ballachulish小镇。


苏格兰的天气阴晴不定(基本上英国的天气都是这个样子)。一两个小时内可以下雨放晴再下雨放晴几次,或者人在的这端在下雨,另一端却出太阳,因此常常有彩虹出现。我们一抵达高地,就有一道彩虹在迎接我们。

Glen Coe (Glen是峡谷/山谷的意思)

应该是我技术有限吧,不管我怎么拍,还是无法拍出这山这峡谷的气势;照片看到的远不及实景的百分之一。



这是Lyn-Leven Guest House,就座落在Loch Leven 湖边(Loch是湖的意思),环境非常优美,坐在Guest House的餐厅向玻璃窗望过去,就可以欣赏到Loch Leven和群山。包括英式早餐每晚每人32英镑。我们出发五天前才订房间,因为是旅游旺季,差点儿就订不到房间。但最后很幸运,竟然让我们订到Lyn-Leven Guest House,是这趟苏格兰高地之旅最好也最便宜的旅舍。


View from Lyn-Leven Guest House

Loch Leven

Loch Leven

View from Ballachulish

Aug 17, 2009

一则新闻、两个版本

根据新加坡早报网的报导, 英国女孩佩姬(Paige)的祖父开车带着她去野外露营,但是祖父将车停在悬崖边时忘记拉起手刹。当佩姬去车里拿手机时,汽车突然滑行并向悬崖冲去,就在千钧一发之际,佩姬从汽车内冲出来,才得以生还,汽车却在巨响声中落入大海。
(Source: http://www.zaobao.com/photoweb/pages1/accident090817.shtml)

可是,根据英国Yahoo新闻的报导,汽车之所以会滑向悬崖,是因为佩姬独自留在车里听音乐时,无意间把手刹放下,而不是她的祖父忘了拉起手刹。(Source: http://uk.news.yahoo.com/5/20090816/tuk-girl-dives-from-car-to-escape-death-45dbed5.html)

一则新闻,两个版本,不知谁对谁错?WG说这是英国的新闻,英国Yahoo不大可能会报导错。但是我想不通为什么早报网会报导错,看起来这应该不是翻译的问题,除非翻译的人自己编造故事。

Aug 16, 2009

Lesson from geese

前天到罗芙公园散步,WG忽然指着天空大叫:看!原来正好有一群大雁从我们上空飞过。我赶快按下快门,拍到这张人字形的大雁群。记得我还在教育学院念书时,我用过小学三年级的道德教育课本里一篇用大雁来教导小朋友合作精神的课文来做我的小报告。

14 Aug 09 @Roath Park, Cardiff

Lesson from Geese

FACT: As each goose flaps its wings, it creates an “uplift” for those following behind. By flying in a “V” formation, the whole flock can fly 70% greater range than if each one flew alone.

LESSON: People who share a common direction and sense of community can get where they are going quicker and easier because they are travelling on the trust of one another.

FACT: When a goose falls out of formation, it suddenly feels the drag and resistance of flying alone. It quickly moves back into formation to take advantage of the lifting power of the bird flying in front.

LESSON: If you have as much sense as a goose, you stay in formation with those headed where we want to go. You are willing to accept their help and give your help to others.

FACT: When the leading goose gets tired, it rotates back into the formation, and another goose flies to replace the lead position.

LESSON: It pays to take turns doing the hard tasks and sharing leadership. As with geese, we are interdependent on each other’s skills, capabilities and unique arrangement of gifts, talents or resources.

FACT: The geese flying in formation HONK to encourage those up front to keep up their speed.

LESSON: We need to make sure our “HONKING” is encouraging. In groups where there is encouragement, the production is much greater. The power of encouragement is the quality of HONKING we seek.

FACT: When a goose gets sick or wounded, two fellow geese will drop out of formation, so as to help and protect it. They stay with the goose until it is able to fly again. Then, they launch out another formation or catch up with the flock.

LESSON: If WE have as much sense as geese, we will stand by each other in difficult times as well as when we are strong.

Aug 15, 2009

A nice walk @Roath Park

据说卡迪夫是英国绿地比例最多的城市,从我们家步行10分钟可到的就有四个面积很大的公园。而我最最喜欢的公园是离我们家约4公里的罗芙公园(Roath Park)。之前“执子之手 与子偕老”的照片和去年所写的“《幸福》- 小天鹅的故事”里的照片也是在这里拍的。公园旁边就是面积约30英亩的罗芙湖。昨天我们带从台湾来的ZH和YS到罗芙公园走走,再一次感受这公园的魅力。


来英国蜜月旅行的ZH和YS。




这花日语叫kiku,中文是菊。



公园里有一个玫瑰园,可惜许多玫瑰都已经凋谢了。不过,还能找到这朵盛开尚未凋谢的玫瑰。

湖里的天鹅有一、两百只之多。 如果有游人喂食,许多天鹅便会从湖的四面八方游过来。

园里还有小溪,可听到淙淙的流水声。




许多人喜欢来这里溜狗。


走着走着,忽然听到一阵声响,原来一群年轻妈妈推着婴儿车跑步。平时看到人们推婴儿车的都是慢条斯理悠哉游哉的,推着婴儿车跑步还是第一次看到呢。只见这十来个年轻妈妈推着婴儿车快步在公园里快步向前跑,然后在公园一角停了下来做伸展运动。这真是个好主意,不晓得是由哪个妇女团体还是邻里组织发起的

Aug 14, 2009

执子之手 与子偕老

14 Aug 09 @ Roath Park


Aug 11, 2009

Thistle - royal symbol of Scotland

这长着许多刺的植物叫thistle,中文叫蓟(ji4)。第一次看到thistle时,WG告诉我这是苏格兰的标志,也可以说是苏格兰的国花。当时我心里想:苏格兰有这么多美丽的植物,为什么这长得不算美的植物会被选为苏格兰的国花?




原来据说在13世纪,北欧挪威的维金人在夜间袭击苏格兰的某个族人,为了方便突击行动,维金士兵把鞋子给脱了。他们经过一片长满thistle的土地,可是士兵的脚却被thistle扎伤,痛得大叫起来,惊动了苏格兰族人。最后苏格兰族人在战役(Battle of Largs)把维金人给打败了。因为thistle在这次战役中其了重大的作用,苏格兰才没被占领,thistle因此成为苏格兰的标志。

苏格兰的旅游标志也是以thistle为主。

Aug 2, 2009

New Camera



我喜欢摄影,只是技术不怎么样。这几张照片是用刚买的相机Canon EOS 1000D拍的。下星期我们将到苏格兰旅游,希望到时可以拍一些漂亮的照片。