根据新加坡早报网的报导, 英国女孩佩姬(Paige)的祖父开车带着她去野外露营,但是祖父将车停在悬崖边时忘记拉起手刹。当佩姬去车里拿手机时,汽车突然滑行并向悬崖冲去,就在千钧一发之际,佩姬从汽车内冲出来,才得以生还,汽车却在巨响声中落入大海。
(Source: http://www.zaobao.com/photoweb/pages1/accident090817.shtml)
可是,根据英国Yahoo新闻的报导,汽车之所以会滑向悬崖,是因为佩姬独自留在车里听音乐时,无意间把手刹放下,而不是她的祖父忘了拉起手刹。(Source: http://uk.news.yahoo.com/5/20090816/tuk-girl-dives-from-car-to-escape-death-45dbed5.html)
一则新闻,两个版本,不知谁对谁错?WG说这是英国的新闻,英国Yahoo不大可能会报导错。但是我想不通为什么早报网会报导错,看起来这应该不是翻译的问题,除非翻译的人自己编造故事。
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
我听CS说,早报常常会出现这样的错误。
若是这样,那早报岂不是太不专业了!
Post a Comment