Showing posts with label travelling. Show all posts
Showing posts with label travelling. Show all posts

Sep 11, 2008

Hitchhiking

太鲁阁大峡谷 (photo from http://www.fokok.com/)

HL最近在部落格提到搭顺风车的经历,让我想起我唯一一次搭顺风车的难忘经历。

2003年12月我一人到台湾背包旅行。在离开太鲁阁的当天,准备乘搭下午4点的巴士去花莲搭火车回台北。 不知怎么的,巴士没有按照时间抵达。眼看其他旅客有的自己开车,有的乘旅游巴士纷纷离去,只留下我一个人痴痴地等。因为是冬天,不到五点,天已经全黑了,站在公路旁,只见一盏盏车灯在我眼前飞驰而过,我开始心急。如果再搭不到公车,我就赶不上晚上从花莲回台北的火车了,于是我决定冒险搭顺风车。

以前听别人搭顺风车好像很好玩,可是这时我心里却开始发毛。我怎么知道哪辆车是要到花莲?即使是要到花莲,车主不见得愿意载我。要是搭不到顺风车怎么办?要是遇到坏人怎么办?站在路旁,时间一分一秒的过去,我迟迟不敢举起手来,心里一直在唱题。最后终于鼓起勇气告诉自己待会儿截住的第一辆车一定是去花莲的,车主也一定会愿意载我。

正当我好不容易做好准备正要举手时,只见开来一辆车跑得飞快,我心想这一定是个没耐心的车主,说不定他在赶时间,于是我没举手。后面又来了另一辆车,我不做多想便举起手来,等车子停了下来我才看清楚原来那是一辆小货车。我假装问车主:“请问这时间还有没有公车到花莲?”没想到车主爽快地说:“你要到花莲啊?上车吧。”他用手示意我从车后上车。没想这么容易就搭到车了。

货车后面的门开了起来,里面有几个人,我正想上车时不料车内的一位男子说:“你要上车啊?我会非礼人的哦。” 车主马上说:“别听他胡说,他太太在车上,他才不敢乱来。”这时我心里松了一口气。

上了车才做稳,一位中年妇女递给我一颗糖吃,我说了声谢谢,婉拒了那颗糖。没想到她用带有闽南腔调的华语半开玩笑地说:“是咧,出门在外还是小心点儿好呵,万一你吃了这颗糖后跟着我走,就糟糕了。”

我心想这伙儿人真爱说笑,一会儿说非礼我,一会儿说我吃了糖会跟他们走,如果真的是坏人,才不会跟我说那么多话来提醒我呢。

接着她问:“你从哪里来的啊?”
“新加坡。”
“新加坡啊!啊你的国语怎么说得这么好咧?”
“谢谢。”
“啊你从新加坡来的咧,那你好大胆呐,一个女孩子来这里旅行 哦。有人半路截车,我们是不停车的呵,因为很危险呐,不知道会发生什么事情。我们是看你一个女孩子家才停车的咧。”
我向他们道谢并问:“你们住在花莲吗?”
“不是,我们是从苗栗开车来环岛旅游的,今晚要到花莲。”
“哦,是这样..... 谢谢你们。”
“你也是来旅游的, 不如你和我们一起吧。”
“谢谢,可是我明天就得回新加坡了。”
“哎呀,那真可惜咧…..”

就这样有的没的,聊了不到一个小时,车开到了花莲。可是,车主也不知道花莲火车站在哪儿,于是便一路问人,一路把我送到花莲火车站。我下了车,不断地向他们道谢。一直到我上了火车那一刻,我还是觉得刚才发生的一切有点不可思议。

这个经历让我当年的台湾之旅增添了刺激又温馨的色彩。当然,这也让我感觉到台湾人,真的很有人情味!

Jun 12, 2008

Dunraven Bay

We didn't know that just within 30 mins drive away from Cardiff, there is such a beautiful beach until recently we learnt about it from Samantha's blog.
This day, WG had been doing research the whole afternoon, so we decided to take a break in the evening. Weather was good, so we quickly packed some sandwiches and drove to Southerndown.

Dunraven Bay, Southerndown
Glarmogan Heritage Coast


As We drove through the village, we were greeted by the beautiful shoreline scenery. We parked at the top of a hill, and walked down the embankment and looked out to the coastline. The views were simply spectacular!

Look at this dramatic layered cliffs, they were formed by series of limestone beds within the Jurassic age millions years ago! The rock platform beneath the cliffs cut by wave action is awash at high tide.


悬崖下有很多又圆又大的石头,看起来有点像恐龙蛋。


我们走到沙滩上,奇怪的是沙滩上看不到螃蟹、

蚌壳或其他海洋生物的踪影。

已经是傍晚七点半了,沙滩上弄潮的人儿纷纷离去。

在沙滩上呆了一阵子,天空忽然暗了下来。

离开了沙滩,我们走到另一个山坡,天空又亮了起来,四周一片翠绿。我们就在满地小黄花的山坡上,一边吃三文治,一边欣赏美丽的景色。

WG不敢靠近悬崖,他说危险,原来他有惧高症啊!

我们离开时开始涨潮,沙滩不见了,

海浪重复着千百年来的习惯,不断拍打着岸边的岩石。

已经是八点半了,太阳还没下山呢。

Jun 10, 2008

SGI European Centre

From the map, we can see that Trets, where the SGI European Centre located, is not very far away from Aix-en-Provence. Although we did not have the exact address of the centre, we decided to drive to Trets and try our luck, as it is such a rare opportunity for us to be in South of France.

When we arrived in Trets, the town was so quiet, and even the Tourist Office was closed for lunch hour. Fortunately, with my limited French, we manage to get helps from a lady who gave us the direction to the centre. Eventually we found our way and arrived at this very big SGI European Centre.

This is the main building of the centre. In front, there is a foutain in the shape of the lotus flower petals.


At the back of the main building, there is big field where you can have a magnificent view of the mountain. Yes, that is Mt Saint Victoire.


On this day, there was a training course for 150 Italian members from Bologna.

Maison de l'Europe (House of Europe), this is where the canteen and the accommodation located.

Jun 7, 2008

寻找薰衣草

提到普鲁旺斯,就让人想起薰衣草。可惜五月不是薰衣草的花期,普鲁旺斯的朋友说六月底七月再来吧。但我还是不死心,看不到盛开的薰衣草,但总还可以看一看它生长的样子吧。于是我们根据旅游局提供的资料,买了一张当地的地图,开车到约80公里外的Luberon山区寻找薰衣草。

根据地图我们先抵达这个叫Lourmarin的小镇。

我们在开车往Saignon途中找到的薰衣草!虽然无法看到一大片盛开紫色的薰衣草,但我还是很兴奋!后来抵达Saignon,看到这个建筑在山崖上美丽的小镇,真是不虚此行。




你是否可以想象薰衣草盛开的季节时满园紫色的美景?


这就是Saignon。我的几个来自普鲁旺斯的朋友都没听说过这个小镇,我们却能自己依照地图开车来到这里,你说我们是不是几厉害一下,哈哈!

普鲁旺斯是著名的旅游胜地,但她一点都不商业化。我发现除了明信片,这里没有专门制作来让游客掏腰包的纪念品,例如印上普鲁旺斯地名或图片的衣服、钥匙圈、笔或相框之类有用没用的东西(其实在许多地方,这些纪念品大多数是中国制造的)。甚至连薰衣草的香包,我还是后来在马赛机场才买到的呢。

Jun 6, 2008

虞美人

这些酷似罂粟的花叫做虞美人(Poppy),别名赛牡丹、小种罂粟花。虞美人和罂粟同属一科,是比利时的国花。

这次到普鲁旺斯(Provence)刚好是虞美人的花期,所以到处都可以看到虞美人,在草地上、马路边、房子周围、斜坡上、乡间野外、都少不了它的踪影。尤其是在空旷的野地,一大片的虞美人毫无忌惮地生长,煞是好看。

比利时的佛兰德斯是世界第一次战时最残酷血腥的战场之一,虞美人是少数能在战场上满是炮灰的地上生长的花朵。在花开期间,鲜红似血的虞美人成群结队地怒放,将原本已是血流成河的战场再染上一片鲜红,也为战后一片荒芜的废墟带来生命。因此虞美人花被用来悼念在一战时战亡的士兵们。在许多英联邦国家和美国,在纪念大战结束时,人们常会佩戴用纸或塑料制成的虞美人以悼念在战争中牺牲的战士。





Apr 29, 2008

Visit to London & Cambridge

WG's sister and brother-in-law were in UK last weekend. We met them in London, together we made a day trip to Cambridge, then back to Cardiff.

The London Eye

London Eye 是在千禧年建成的,故也称Millennium Wheel, 在当时是世界最高的摩天轮(135 metres)。摩天轮位于泰晤士河畔。如果把照片倒过看,河畔的路灯好像一串项链,London Eye就像一颗坠子。

以下这道甜品叫Pavlova,像不像融化了的雪人。Pavlova 名字取自一个著名的俄罗斯芭蕾舞蹈员。Pavlova is a meringue dessert made from whipped egg whites and caster sugar.

星期六我们开车到剑桥。这天的天气特好,阳光普照,游客很多。我们就在这家座落在康河河畔的酒馆,一面享用午餐,一面欣赏河面风光。

河面有许多游客在撑船。

以下是剑桥著名的“数学桥”,官方名称是“木桥”。

The Mathematical Bridge is the popular name of a wooden bridge across the River Cam, between two parts of Queens' College, Cambridge. Its official name is merely the Wooden Bridge.

There are several myths surrounding the construction of the bridge. One of myths is that the bridge was designed and built by students. It was so perfect that the planks were laid one on top of the other and held together by their weight and the angles by which they were put together. The professors were so intrigued and in awe of its architecture that they took it apart to see how it was built. Their downfall was that they could not piece it back together again and therefore the bridge is now held together by nuts, bolts and screws.

剑桥大学有31所学院。

这是座落于市中心的Emmanuel College,成立于1584年。


虽然它就坐落于喧闹的大路旁,路上汽车巴士来来往往,

但是一进到里面却是一个完全不同的世界。墙内是一片静谧的世界。

Front court and the Chapel

这是图书馆。因为天气好,许多人在草地上享受温暖的阳光。

学生宿舍

看来这里不只是读书的好地方......

King's College。

原来这就是木兰花(Magnolia),开得好大好漂亮!

星期天我们开车回卡迪夫。

这是衔接英格兰和威尔斯的大桥,过桥费5英镑。

春天的Llandaff Park绿意盎然。


Mar 19, 2008

惊喜

18/3我乘搭新航飞往伦敦。前一晚我已经check-in thru internet,原本以为很快就能check in行李,没想到行李重39kg!超重了19kg!我心里想这次糟糕要破财了!替我check in 的工作人员问我是不是学生,我当然说是,(从他的口气很明显的,学生就可以网开一面)可是我却没有办法出示我的学生证,后来他请来了一位女上司,她好像也没办法,最后只好请来一位好像是经理级的人物,他很严肃的再问我一次有什么文件可以证明我是学生,我说我先生在英国工作,我拿了家属签证,所以不需要学生证。他说:"You only entitle to 20kg luggage, I can only give you maximum up to 30kg, but you have 39kg, that is really too much, this time I let you go, but next time try to pack within 30kg." Phew!我顿时松了一口气!谢谢妈妈早上替我唱的题目。

因为在check in 行李花了不少时间,我匆匆进入候机室,咦,怎么这么特别,候机室还有备有自助式早餐,这时大多数的乘客都已登机,一位工作人员还前来帮我拿行李。于是我赶快登机,后来才发现原来18/3是SIA ever first flight to London by A380,难怪这么隆重,机舱里还有很多记者和摄影队来来往往,每个乘客都有一大包的纪念品,还有一张飞行证书呢,真是有点夸张呢!飞机抵达伦敦机场,所有乘客和工作人员大力鼓掌,机场有欢迎队伍,还有乐队祝庆,每名乘客都有胸花!或许有些人专程搭乘这所谓first flight by A380 to London, 对我来说,这是意外的惊喜!

Dec 27, 2007

平安到家

每次出远门,能一路平安到家,心里总是充满感激。

这次回家,23Dec早上乘coach从Cardiff出发到伦敦Heathrow机场,一路上雾气弥漫,能见度不到150米,车子在高速公路上放慢行驶。飞机也因为雾大,延迟一个小时半起飞。回到家后,才知道在离开机场的那天,伦敦Heathrow机场有一百多趟班机因为雾太大而被取消。很庆幸没有在寒冷的冬天被滞留在伦敦机场。
It was foggy the day we left Cardiff for London Heaththrow Airport. Our flight was delayed for one and a half hour. We felt so fortunate that our flight was not cancelled, as we later heard from the news that more than a hundred flights were cancelled due to bad weather in London.



不管你是谁,不管你去哪里,祝愿你每一次出门

一路平安,have a safe journey & take care!